0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000


1
00:00:01,372 --> 00:00:04,489


2
00:00:30,332 --> 00:00:33,722
Translation Malia

3
00:00:35,452 --> 00:00:38,125


4
00:00:49,332 --> 00:00:50,970


5
00:00:54,892 --> 00:00:56,883


6
00:00:57,332 --> 00:01:00,449
All resistance has been overcome.

7
00:01:01,332 --> 00:01:04,608
The relay is ours.

8
00:01:06,892 --> 00:01:09,531
- You don't kill them?
- Of course not.

9
00:01:09,612 --> 00:01:13,651
We neutralized them.
They are necessary for the plan.

10
00:01:14,732 --> 00:01:17,963
- What are you doing, Kellman?
- This is the stranger I reported.

11
00:01:18,052 --> 00:01:19,485
His name is the Doctor.

12
00:01:19,572 --> 00:01:22,530
Our plan was moved forward because of him?

13
00:01:22,612 --> 00:01:24,967
It had to be. He was interfering.

14
00:01:25,052 --> 00:01:28,328
I wanted to know who he was.

15
00:01:55,332 --> 00:01:58,483
I am Tyrum, Chief Advisor of Voga.

16
00:01:59,132 --> 00:02:01,851
Delighted. I'm Harry Sullivan and this...

17
00:02:01,932 --> 00:02:03,411
Sarah Jane Smith.

18
00:02:03,492 --> 00:02:06,245
- What is your mission?
- Assignment ?

19
00:02:06,332 --> 00:02:07,651
We are not on a mission.

20
00:02:07,732 --> 00:02:10,087
We came here by accident, didn't we, Harry?

21
00:02:10,172 --> 00:02:12,527
Yes, we didn't really choose.

22
00:02:12,612 --> 00:02:14,967
Explain.

23
00:02:15,052 --> 00:02:16,451
Might as well start at the beginning.

24
00:02:16,532 --> 00:02:19,092
We were looking for the Tardis...

25
00:02:19,412 --> 00:02:21,323
Our landing detected,

26
00:02:21,412 --> 00:02:23,562
the Vogueans are going to attack.

27
00:02:23,652 --> 00:02:27,088
Their weapons are too light for you, cybermen.

28
00:02:27,172 --> 00:02:29,447
Is this the main passage?

29
00:02:29,532 --> 00:02:31,443
Yes, I explored it for you.

30
00:02:31,532 --> 00:02:33,443
It leads to the heart of Voga.

31
00:02:33,532 --> 00:02:36,808
How far is the receiving area from the teleporter?

32
00:02:36,892 --> 00:02:39,884
I installed the receivers as close as possible.

33
00:02:39,972 --> 00:02:43,248
Great, Kellman. Well done.

34
00:02:43,332 --> 00:02:45,926
The humans will carry the explosives.

35
00:02:46,012 --> 00:02:49,402
Why, Kellman? Voga’s gold?

36
00:02:49,492 --> 00:02:51,608
There will be no gold.

37
00:02:51,692 --> 00:02:54,126
Voga must be destroyed.

38
00:02:54,212 --> 00:02:57,204
-And this time we will not fail.
- Really ?

39
00:02:57,292 --> 00:03:01,604
And you and your friends, Doctor, will help us.

40
00:03:01,692 --> 00:03:04,286
Your lives were spared for this.

41
00:03:04,372 --> 00:03:06,203
I was wondering why you didn't kill us.

42
00:03:06,292 --> 00:03:08,522
No need to help them.
They can't force us.

43
00:03:08,612 --> 00:03:12,969
- You are wrong.
- You will quickly see who is cheating who.

44
00:03:13,052 --> 00:03:16,681
The heart of Voga is made of pure gold.

45
00:03:16,772 --> 00:03:18,842
Gold is hostile to our functioning.

46
00:03:18,932 --> 00:03:20,126
Kellman was responsible for preserving 

47
00:03:20,212 --> 00:03:22,567
three organic beings for that.

48
00:03:22,652 --> 00:03:24,847
It's good to feel wanted. Right, Commander?

49
00:03:24,932 --> 00:03:28,083
Kellman, as we approach,

50
00:03:28,172 --> 00:03:33,292
we detected a teleporter discharge. Explain.

51
00:03:33,372 --> 00:03:36,648
It's his fault.
He sent his two friends to Voga.

52
00:03:36,732 --> 00:03:38,768
I tried to sabotage the teleporter,

53
00:03:38,852 --> 00:03:41,366
but he managed to fix it.

54
00:03:41,452 --> 00:03:44,285
What do these humans know?

55
00:03:44,892 --> 00:03:46,689


56
00:04:01,692 --> 00:04:04,252
Vorus, leader of the Guardians,
I have a message.

57
00:04:04,332 --> 00:04:06,323
Stay where you are!

58
00:04:11,572 --> 00:04:15,042
- So, Sheprah?
- Tyrum has given new orders.

59
00:04:15,132 --> 00:04:17,327
My troops will hold this position

60
00:04:17,412 --> 00:04:19,004
and will not attack the Guild chamber.

61
00:04:19,092 --> 00:04:22,801
Think.
You will be swept away.

62
00:04:22,892 --> 00:04:26,680
If you provoke us, Vorus, you will regret it.

63
00:04:29,532 --> 00:04:31,841
I did everything I could to help you.

64
00:04:31,932 --> 00:04:34,321
I installed the teleprompter, managed the cybermats.

65
00:04:34,412 --> 00:04:36,448
You wouldn't have found Voga without me.

66
00:04:36,532 --> 00:04:37,647
It's true.

67
00:04:37,732 --> 00:04:40,804
And we promised a reward.

68
00:04:40,892 --> 00:04:42,769
This is why I have to go to Voga

69
00:04:42,852 --> 00:04:45,002
to make sure the teleporter is working properly.

70
00:04:45,092 --> 00:04:48,880
Fine, but come back quickly.

71
00:04:50,172 --> 00:04:54,609
The detonator cycle cannot be stopped.

72
00:04:56,012 --> 00:04:57,161


73
00:05:01,172 --> 00:05:04,881
You know something that could incriminate him, at least he believes it.

74
00:05:04,972 --> 00:05:07,770
- Incriminate him?
- A conspiracy against the state,

75
00:05:07,852 --> 00:05:10,286
- against me.
- But we only saw Vorus for 10 minutes.

76
00:05:10,372 --> 00:05:11,725
It has to do with the relay.

77
00:05:11,812 --> 00:05:15,441
My suspicions about Vorus become certainties.

78
00:05:15,532 --> 00:05:17,807
He was always ambitious.

79
00:05:19,452 --> 00:05:22,842
The city you are in was once the survival chamber of our people.

80
00:05:22,932 --> 00:05:24,763
We have always lived there, hidden.

81
00:05:24,852 --> 00:05:28,288
safe from the Cybermen.

82
00:05:28,372 --> 00:05:32,160
- Do you know the Cybermen?
- I heard about it,

83
00:05:32,252 --> 00:05:34,049
but they are supposed to be dead.

84
00:05:34,132 --> 00:05:35,247
The Doctor said the thing

85
00:05:35,332 --> 00:05:37,607
who attacked Sarah was called Cybermat.

86
00:05:37,692 --> 00:05:41,731
What if... Vorus, in his arrogance,

87
00:05:41,812 --> 00:05:45,441
had brought the vengeance of the Cybermen on us?

88
00:05:46,452 --> 00:05:48,443
Come with me.

89
00:05:51,252 --> 00:05:53,846
- Or ?
- Where are we going?

90
00:05:53,932 --> 00:05:56,844
Hmm ? To the gold mines.

91
00:05:56,932 --> 00:05:59,810
It's time for Vorus to reveal himself.

92
00:06:02,052 --> 00:06:04,486
What did you promise Kellman?

93
00:06:04,572 --> 00:06:08,201
- None of your business.
- Everything concerns me.

94
00:06:08,292 --> 00:06:10,806
The Cybermen have nothing that would interest a human.

95
00:06:10,892 --> 00:06:13,122
- Incorrect.
- So what?

96
00:06:13,212 --> 00:06:16,249
You have no planet, no influence, nothing.

97
00:06:16,332 --> 00:06:18,448
You're just a bunch of soldiers

98
00:06:18,532 --> 00:06:20,682
wandering in an old ship.

99
00:06:20,772 --> 00:06:22,763
You speak rashly.

100
00:06:22,852 --> 00:06:25,412
We must become masters of the cosmos.

101
00:06:25,492 --> 00:06:27,084
I don't think so, no.

102
00:06:27,172 --> 00:06:29,083
You tried and almost all disappeared.

103
00:06:29,172 --> 00:06:31,288
Because of Voga’s gold.

104
00:06:31,372 --> 00:06:33,932
If humans hadn't had Voga,

105
00:06:34,012 --> 00:06:36,606
the Cyber War would have seen a glorious victory.

106
00:06:36,692 --> 00:06:40,526
It was the glorious victory of human genius.

107
00:06:40,612 --> 00:06:43,570
They found your weak spot and invented the pistoGlitter.

108
00:06:43,652 --> 00:06:45,290
This was the end of the Cybermen.

109
00:06:45,372 --> 00:06:48,682
Except for the gold-plated souvenirs we put on hats.

110
00:06:48,772 --> 00:06:51,002
Look, Doctor,
You made him angry.

111
00:06:51,092 --> 00:06:56,530
This is why Voga must be destroyed before the second campaign.

112
00:06:56,612 --> 00:06:59,729
Oh! There must be a second campaign, really?

113
00:06:59,812 --> 00:07:04,567
There is enough in our ship to make a new cyber army.

114
00:07:04,652 --> 00:07:08,440
This time, Doctor, she will be invincible.

115
00:07:08,532 --> 00:07:12,730
Cybermen perform better than organic animals.

116
00:07:12,812 --> 00:07:16,646
- This is why we must reign.
- Weak thinking.

117
00:07:16,732 --> 00:07:19,769
The problem with the Cybermen is their hydraulic muscles,

118
00:07:19,852 --> 00:07:22,412
and the liquid brain that goes with it.

119
00:07:23,492 --> 00:07:24,766


120
00:07:25,692 --> 00:07:28,286
- Put that down.
- THANKS.

121
00:07:28,812 --> 00:07:31,645
If I'm not mistaken about its content

122
00:07:31,732 --> 00:07:34,166
and let it go...

123
00:07:35,932 --> 00:07:39,288
Now I want information, Cyber Leader.

124
00:07:50,052 --> 00:07:52,850
What does Kellman hope for from all this?

125
00:07:52,932 --> 00:07:54,923
Kellman wants power.

126
00:07:55,012 --> 00:07:58,846
He will rule this solar system when we have conquered it.

127
00:07:58,932 --> 00:08:01,162
Your straw dictator?

128
00:08:01,252 --> 00:08:03,720
Curious. I didn't see it like that.

129
00:08:03,812 --> 00:08:05,609
Be careful, Doctor!

130
00:08:14,572 --> 00:08:16,802
Don't kill them.

131
00:08:31,412 --> 00:08:32,845


132
00:08:32,612 --> 00:08:35,410
- Another human.
- Take me to Vorus.

133
00:08:35,492 --> 00:08:38,564
Vorus? Quickly ! I need to see him as soon as possible.

134
00:08:38,652 --> 00:08:41,803
- Vorus no longer runs anything here.
- What ?

135
00:08:41,892 --> 00:08:44,042
- Take him.
- No, you don't understand.

136
00:08:44,132 --> 00:08:48,284
I have to see Vorus!
You are all in danger!

137
00:08:50,252 --> 00:08:51,605
Cyberbombs,

138
00:08:51,692 --> 00:08:56,083
the most powerful and compact explosive in the world.

139
00:08:56,172 --> 00:09:00,609
Yes, banned by the Armageddon convention.

140
00:09:00,692 --> 00:09:05,561
The Cybermen have no warrior morality, Doctor.

141
00:09:06,732 --> 00:09:11,169
Two bombs in the central crevasse of Voga

142
00:09:11,252 --> 00:09:14,562
- will fragment the planet.
- Will they fragment?

143
00:09:14,652 --> 00:09:17,689
I guess you can't expect decent French from a machine.

144
00:09:17,772 --> 00:09:19,046
Prepare the curls.

145
00:09:20,132 --> 00:09:21,451


146
00:09:21,812 --> 00:09:24,007
Two bombs should be enough,

147
00:09:24,092 --> 00:09:26,003
three, it will be sure.

148
00:09:26,092 --> 00:09:29,323
- What did they do?
- The curls are ready.

149
00:09:29,412 --> 00:09:31,368
Any attempt to remove the harness

150
00:09:31,452 --> 00:09:34,410
before countdown is in the red zone

151
00:09:34,492 --> 00:09:39,361
will trigger an explosion.
Understood ?

152
00:09:39,452 --> 00:09:42,649
You mean if we take off this harness too soon,

153
00:09:42,732 --> 00:09:43,767
will we explode?

154
00:09:43,852 --> 00:09:47,162
Yes. It's a good idea to remember this.

155
00:09:47,292 --> 00:09:51,604
And when we reach the center of Voga, we will be fragmented.

156
00:09:51,692 --> 00:09:56,561
Incorrect. You will have 14 minutes, the time of the red zone,

157
00:09:56,652 --> 00:10:00,531
to save you by teleport.

158
00:10:00,612 --> 00:10:02,330
It's not enough.

159
00:10:02,412 --> 00:10:04,880
14 minutes is the right amount of time.

160
00:10:04,972 --> 00:10:07,964
- Nothing else?
- Yes, Doctor.

161
00:10:08,052 --> 00:10:10,247
We will track your progress by radar.

162
00:10:10,332 --> 00:10:13,881
Any attempt to deviate from the plan will be detected.

163
00:10:13,972 --> 00:10:17,487
And the bombs will explode.

164
00:10:17,572 --> 00:10:21,724
- THANKS.
- The countdown has started.

165
00:10:21,812 --> 00:10:24,804
You first, Doctor.

166
00:10:24,892 --> 00:10:28,043
Slowly, I'm going to explode.

167
00:10:38,092 --> 00:10:40,003


168
00:11:18,772 --> 00:11:20,728


169
00:11:21,772 --> 00:11:24,730
Someone is trying to get your attention.

170
00:11:24,812 --> 00:11:26,245
Come!

171
00:11:27,332 --> 00:11:28,924


172
00:12:25,452 --> 00:12:27,408
If only they knew what could be done with gold.

173
00:12:27,492 --> 00:12:30,131
- What, as a weapon?
- Yes.

174
00:12:30,212 --> 00:12:33,761
Nothing else works against the Cybermen.

175
00:12:33,932 --> 00:12:37,481
Do you believe in this story of time to escape?

176
00:12:37,572 --> 00:12:38,891
Not a word.

177
00:12:38,972 --> 00:12:41,884
The area reached, we will have lost our usefulness.

178
00:12:41,972 --> 00:12:44,930
- What do we do, then?
- We continue.

179
00:12:45,012 --> 00:12:47,685
Let's reassure their radars.

180
00:12:47,772 --> 00:12:52,641
Our warriors crushed all the initial positions.

181
00:12:52,732 --> 00:12:56,884
Excellent. They are 100 meters below the surface.

182
00:12:57,652 --> 00:12:59,882
Kellman did not return.

183
00:13:00,532 --> 00:13:03,092
It no longer matters.

184
00:13:03,172 --> 00:13:06,721
His part is finished.

185
00:13:07,492 --> 00:13:11,007
- What is your connection with Vorus? 
- We worked together.

186
00:13:11,092 --> 00:13:13,401
We wanted to trap the Cybermen.

187
00:13:13,492 --> 00:13:15,608
- What trap?
- We're wasting time.

188
00:13:15,692 --> 00:13:18,081
The Cybermen want to blow up Voga.

189
00:13:18,172 --> 00:13:20,083
- What trap?
- The relay, obviously!

190
00:13:20,172 --> 00:13:22,322
Vorus has a missile aimed at the relay.

191
00:13:22,412 --> 00:13:25,290
What ?
Harry, we must warn the Doctor!

192
00:13:25,372 --> 00:13:27,932
- Advisor, the Cybermen are here.
- What ?

193
00:13:28,012 --> 00:13:29,604
They landed on the first level.

194
00:13:29,692 --> 00:13:32,206
We need reinforcements.

195
00:13:32,292 --> 00:13:34,965
- How many Cybermen?
- At least two.

196
00:13:35,052 --> 00:13:38,124
- Our weapons don't work on them.
- You won't stop them like that.

197
00:13:38,212 --> 00:13:39,850
Our only chance is the Vorus missile.

198
00:13:39,932 --> 00:13:42,082
We must chase this relay out of the sky.

199
00:13:42,172 --> 00:13:43,287
No !

200
00:13:43,372 --> 00:13:45,522
Sheprah, we need to attack the Cybermen with everything we have.

201
00:13:45,612 --> 00:13:47,170
- Alright.
- The others, with me!

202
00:13:47,252 --> 00:13:49,208
We need to talk to Vorus.

203
00:14:34,332 --> 00:14:38,484
- Why not just wait?
- I prefer my idea.

204
00:14:38,572 --> 00:14:40,961
- What idea?
- I don't know yet.

205
00:14:41,052 --> 00:14:44,931
This is the problem of ideas,
they come when they want.

206
00:14:53,412 --> 00:14:54,845
Oh !

207
00:14:57,692 --> 00:15:01,731
Do you recognize Tyrum, Voga's chief advisor?

208
00:15:01,812 --> 00:15:05,646
- In the background.
- We need to see Vorus.

209
00:15:06,732 --> 00:15:08,211


210
00:15:07,772 --> 00:15:10,161
I said in the background.

211
00:15:13,532 --> 00:15:16,046
- Sarah, can you try the teleporter?
- We must warn the Doctor.

212
00:15:16,132 --> 00:15:17,690
I'll see what I can do for the missile.

213
00:15:17,772 --> 00:15:19,251
- Be careful.
- You too.

214
00:15:30,732 --> 00:15:34,247
- Vorus, call back your guards.
- Enough !

215
00:15:39,292 --> 00:15:41,760
You should learn, Tyrum, rather than using force.

216
00:15:41,852 --> 00:15:43,570
We are attacking our planet, Vorus.

217
00:15:43,652 --> 00:15:46,724
The Vogueans must ally themselves, not fight each other.

218
00:15:46,812 --> 00:15:49,565
- Vorus, is the missile ready?
- The explosive head is in place.

219
00:15:49,652 --> 00:15:51,563
Too late, the Cybermen have landed.

220
00:15:51,652 --> 00:15:54,120
- What ? You betrayed...
- I was trying to warn you!

221
00:15:54,212 --> 00:15:56,248
There was nothing I could do once they were on the relay.

222
00:15:56,332 --> 00:15:58,288
What is this missile, Vorus?

223
00:15:58,372 --> 00:16:00,328
I'll show you.

224
00:16:00,412 --> 00:16:01,640
Where is the girl?

225
00:16:01,732 --> 00:16:03,085
She went to tell the Doctor.

226
00:16:03,172 --> 00:16:05,686
If people start throwing missiles at him, where do we go?

227
00:16:05,772 --> 00:16:09,287
If this girl starts talking about the missile on the relay,

228
00:16:09,372 --> 00:16:11,567
the Cybermen will activate their bombs.

229
00:16:54,892 --> 00:16:57,122


230
00:17:29,132 --> 00:17:31,009


231
00:17:37,252 --> 00:17:40,767
Average progress of 50 meters per minute.

232
00:17:40,852 --> 00:17:41,921
Excellent.

233
00:17:46,132 --> 00:17:50,728
They will reach Voga's central chamber in 17 minutes.

234
00:17:50,812 --> 00:17:54,600
The radar is experiencing increasing distortion.

235
00:17:54,692 --> 00:17:56,569
The three humans

236
00:17:56,652 --> 00:17:59,325
can no longer be distinguished.

237
00:17:59,412 --> 00:18:01,528
It doesn't matter anymore.

238
00:18:01,612 --> 00:18:02,965
Even the Doctor believes

239
00:18:03,052 --> 00:18:06,522
that they will have time to escape before the explosion.

240
00:18:06,612 --> 00:18:08,762
They don't know that the detonators will activate

241
00:18:08,852 --> 00:18:11,844
upon entering the red zone.

242
00:18:17,972 --> 00:18:21,044
Magrik and his team have been at this for years.

243
00:18:21,132 --> 00:18:23,930
- But we lost the race.
- There is still a chance

244
00:18:24,012 --> 00:18:26,685
if the missile is launched before the Cyberbombs are planted...

245
00:18:26,772 --> 00:18:28,888
Magrik spoke of a deadline.

246
00:18:28,972 --> 00:18:31,645
No, we lost the bet, Kellman.

247
00:18:31,732 --> 00:18:33,324
You are crazy, Vorus.

248
00:18:33,412 --> 00:18:35,880
You have brought destruction to our people.

249
00:18:35,972 --> 00:18:39,521
I wanted to free him, Tyrum.
Free him from fear,

250
00:18:39,612 --> 00:18:41,887
Free him from the Voga underground!

251
00:18:41,972 --> 00:18:43,928
Let him stop hiding like earthworms.

252
00:18:44,012 --> 00:18:47,607
And this magnificent plan was designed with people like him?

253
00:18:47,692 --> 00:18:52,447
A double agent, traitor and murderer?

254
00:18:52,532 --> 00:18:56,366
A man who is only loyal to himself and gold.

255
00:18:56,452 --> 00:18:58,841
It could have worked.
With more time.

256
00:18:58,932 --> 00:19:00,729
All this talk is useless, right?

257
00:19:00,812 --> 00:19:03,121
Now you have to take the central passage

258
00:19:03,212 --> 00:19:04,611
and stop the bombs.

259
00:19:04,692 --> 00:19:07,445
The Cybermen block the entrance.

260
00:19:07,532 --> 00:19:09,887
Surely there's another passage, right, Kellman?

261
00:19:09,972 --> 00:19:13,282
Only the central passage goes down so deep, and the others do not join it.

262
00:19:13,372 --> 00:19:17,888
Wait, there is a duct created for ventilation when we widened it.

263
00:19:17,972 --> 00:19:21,123
- I saw it in the archives.
- Let's go see that.

264
00:19:45,052 --> 00:19:46,724
Stop.

265
00:19:46,812 --> 00:19:49,690
I'm getting too old for this.

266
00:19:49,772 --> 00:19:51,967
Get some rest.

267
00:20:11,092 --> 00:20:13,925
Any other ideas, Doctor?

268
00:20:14,012 --> 00:20:16,480
The further down we go, the more gold there is.

269
00:20:16,572 --> 00:20:19,166
Their radar must have been affected a long time ago.

270
00:20:19,252 --> 00:20:23,291
- So what?
- It's a chance.

271
00:20:23,372 --> 00:20:25,567
If we can return undetected

272
00:20:25,652 --> 00:20:28,291
and take the Cybermen from behind...

273
00:20:30,732 --> 00:20:33,610
- So, Commander?
- Yes, that's it.

274
00:20:33,732 --> 00:20:35,131
Let's go.

275
00:20:37,452 --> 00:20:40,888
It is about 50 meters, and the rock is crumbly.

276
00:20:40,972 --> 00:20:43,440
After all these years, it is very dangerous.

277
00:20:43,532 --> 00:20:45,966
In this case, let's send our expert first.

278
00:20:46,052 --> 00:20:48,122
Over to you, Kellman.

279
00:20:54,092 --> 00:20:55,969


280
00:21:25,452 --> 00:21:28,012
Sorry, Doctor, I'm sweating.

281
00:21:28,772 --> 00:21:31,002
Sit down.

282
00:21:35,532 --> 00:21:38,842
We must be very close to the center.

283
00:21:48,492 --> 00:21:51,052
It is a very solid gold.

284
00:21:53,052 --> 00:21:55,327
I wonder if these charges would really explode.

285
00:21:55,412 --> 00:21:59,121
I didn't have time to test.
They will explode, period.

286
00:22:18,012 --> 00:22:19,684
- It's blocked.
- Let's see.

287
00:22:19,772 --> 00:22:22,411
No, no point, we have to turn around.

288
00:22:22,492 --> 00:22:24,403
By pushing a little...

289
00:22:44,852 --> 00:22:46,126
Be careful! Back off!

290
00:22:46,892 --> 00:22:47,927
Attention !

291
00:22:49,012 --> 00:22:50,445


292
00:23:21,492 --> 00:23:22,686
Doctor.

293
00:23:30,132 --> 00:23:32,123
Just a bump on the nose, Doctor.

294
00:23:32,212 --> 00:23:35,045
Nothing to worry about.
You have to get out of there.

295
00:23:37,045 --> 00:23:47,045

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net

